- 鬼のいぬ間に洗濯
( ) the cat's away, the mice will play. - 鉄は熱いうちに打て
Strike ( ) the iron is hot. - 人の口には戸が立てられぬ
Anyone can start a rumor, ( ) none can stop one. - 泣きっ面に蜂
It ( ) rains ( ) it pours.
【ヒント】
- 猫がいない「ときに」、ネズミは遊ぶだろう。
- 鉄が熱い「間に」打て。
- 誰もがうわさは始められる「が」、誰もそれを止めることはできない。
- どしゃ降り「にならずに」雨が降ることは「決してない」。
【解答】
- When the cat's away, the mice will play.
- Strike while the iron is hot.
- Anyone can start a rumor, but none can stop one.
- It never rains but it pours.